quinta-feira, 22 de julho de 2010

DVD Humanoid City Live – Tokio Hotel TV Bónus // Tradução



Tradução:

Making of HUMANOID CITY

Bill: Quando vimos o cenário pela primeira vez não estavamos muito certos de como eles conseguiriam montá-lo todos os dias. Há tantas peças penduradas e as partes laterais, parece um caos…eu não faço ideia como alguém consegue organizar tudo isto. Olhem para ali por exemplo: há duas partes da ponte e quando elas descem elas devem encontrar-se exactamente no mesmo lugar. É incrível que estas peças consigam mesmo juntar-se para que possas andar em cima delas sem teres de reajustar o que quer que seja manualmente. É incrível.
Tom: Oh pá, se não fizeres as coisas por ti mesmo…
Staff: Está tudo a funcionar da forma que querias?
Tom: Completamente, pelo menos no que diz respeito às minhas guitarras, quando aos outros não tenho tanta certeza.

Tom: Os tipos que desenharam o cenário para “O Quinto Elemento”…
Bill: Exacto, eles é que pintaram o nosso palco.
Tom: Exactamente -- não é fixe?
Gustav: Podes dar-me uma pastilha de chocolate? Obrigado!

Bill: Não tens de quê.
Gustav: Também tens lume?
Tom: [risos]…uma pastilha de chocolate!?!
Bill: É preciso baixar o amplificador.
Tom: Já fizeram isso…
Bill: Mas é preciso verificar se é suficiente
Georg: Nem sequer consegues ouvir o meu.
Bill: O teu não funciona.
Tom: É o baixo -- nem se nota.
Bill: O teu amplificador está muito alto.
Tom: Aproxima-te dele mais vezes para ver se consegues atingir as notas altas mais vezes para variar

Bill: Eu estava a pensar…Tom, estás a ouvir-me?? Eu estava a pensar uma vez que tu estás a tocar este final espectacular eu poderia afundar aqui…no palco. Estás a ouvir? Ele nem sequer está a ouvir.

Bill: É sobre o som da guitarra do Tom outra vez. Isto demora uma eternidade, é o pior para o vocalista…é difícil subir ali para cima, é por isso que os rapazes estão com os headsets [microfones de cabeça]. Não gostamos lá muito mas facilita as coisas uma vez que eles cantam sempre nos coros. Eles agora têm de cantar, tocar e o Tom está encarregado das mudanças de tom [nota de tradução: Bill refere-se ao pedal que vemos o Tom usar muitas vezes], para o Georg deve ser um pouco mais fácil porque só tem mais os teclados. No geral, definitivamente temos mais para fazer do que o habitual.
Georg: O teclado inferior tem de fazer menos barulho.
Staff: Podes tocá-lo por favor?
Tom:…e uma coisa que o Gustav não consegue fazer!
Entrevistador: Está tudo bem?
Gustav: Sim, tudo excepto para mim.
Entrevistador: O suporte já está arranjado?
Gustav: Sim, já está completamente funcional novamente.

Gustav: Eu estou sozinho aqui em cima até à música número sete.
Entrevistador: Não há uma escada de emergência até ao chão?
Gustav: Não tenho a certeza -- se houvesse uma acho que seria aqui atrás. Acho que teria de me agarrar a esta rede super fina, o que basicamente iria destruir todo o cenário.

Bill: Tem cuidado, não te chegues muito perto de mim.

Entrevistador: Então e tu -- não queres ter fatos como estes também?
Tom: Nem por isso. Dão tanto trabalho a vestir por isso com certeza que não o invejo. O Bill tem cerca de 90 segundos para trocar de fatos…e ainda por cima é muito difícil mover-nos com isto. Quando estou em palco eu tenho outras coisas com que me preocupar mas para o Bill é algo importante. Eu preciso de me conseguir mover.
Entrevistador: Em que é que pensas exactamente quando estás em palco?
Tom: Acertar nas notas correctas e localizar as miúdas giras

Entrevistador: Feliz?
Bill: Totalmente -- é inacreditável. Eu vi os desenhos antes…já pareciam completamente espectaculares no papel mas na realidade é muito melhor do que aquilo que eu tinha imaginado.

Tom: O ovo fecha e vimos todos para aqui. Esta é a minha posição final, depois disso o ovo fecha e por isso o Georg e eu temos de estar na plataforma do Gustav porque vai afundar. De outra forma teriamos de descer, a audiência não vê nada disso. Mas nós temos de nos lembrar disso…mostra como as coisas são complicadas. Eu não me consigo lembrar de nada…são tantas as instruções sobre os sítios onde tenho de estar e quando. Com certeza que não há liberdade.
Georg: Se não estivermos nos lugares correctos no momento certo, então todo o final vai sair estragado…e teremos um problema gigante…ou ainda nos magoamos a sério.

Bill: Estou curioso por saber quanto calor terei uma vez que os fatos são todos feitos a partir de cabedal artificial. Somos muito amigos dos animais e evitamos todos os materiais animais. O problema é que, estes materiais são muito quentes…por isso eu tenho de ver se sou capaz de aguentar.

Bill: É tudo pintado -- os corrimãos, todo o palco principal, mesmo as partes exteriores…até os suportes dos teclados serão pintados, as caixas e as nossas cadeiras também. Um visual geral!

Bill: Nós re-arranjámos completamente algumas músicas por isso há algumas surpresas, coisas que as pessoas não esperariam que fizéssemos. Não queriamos actuar exactamente da mesma forma que no álbum, mas experimentando e adicionando novas ideias.

Bill: Vamos fazer um ensaio geral pela primeira vez. Fazer todo o concerto!

Tom: O meu sentimento geral é bom mas tudo o que podia correr mal, correu mal. Se este tivesse sido o nosso primeiro concerto, eu ter-me-ia passado. Eu tenho um bom feeling, o palco é fantástico e agora só tenho de descobrir até onde posso ir e quando.

Entrevistador: Já sentes como sendo o vosso palco?
Georg: Completamente, isto é o nosso palco! É uma grande mudança comparando às nossas tour anteriores. De loucos!

Bill: Já alguma vez pensas-te em transplante facial?
Georg: Claro, se tu pagares.
Tom: Ok, eu pago-to.
Georg: OK!
Tom: Então o que é que está incluído? Nariz, olhos…
Georg: Tudo -- fazemos uma tranformação completa.

Tradução por: www.thzone.org

Sem comentários:

Enviar um comentário